Your browser doesn’t support HTML5 audio
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
E lem yeku nutfeten min menî yin yumnâ.
O dökülen meniden ibaret az bir su değil miydi?
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- değil miydi?
- أَلَمْ
- kendisi
- يَكُ
- ك و ن
- bir nutfe (sperm)
- نُطْفَةً
- ن ط ف
- -den
- مِنْ
- meni-
- مَنِيٍّ
- م ن ي
- dökülen
- يُمْنَىٰ
- م ن ي
- Diyanet İşleri Başkanlığı: O dökülen meniden ibaret az bir su değil miydi?
- Diyanet Vakfı: O, (döl yatağına) akıtılan meninin içinden bir nutfe (sperm) değil miydi?
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O (Rahme) dökülen bir damla meniden değil miydi?
- Elmalılı Hamdi Yazır: O, dökülen erlik suyundan bir damla (sperm) değil miydi?
- Ali Fikri Yavuz: Dökülen meniden bir nutfe değil mi idi?
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Değil miydi bir nutfe dökülen menîden?
- Fizilal-il Kuran: O fışkıran meniden oluşmuş bir sperma değil miydi?
- Hasan Basri Çantay: O, (döl yatağına) dökülen meniden bir damla su değil miydi?
- İbni Kesir: O, akıtılan bir meni damlası değil miydi?
- Ömer Nasuhi Bilmen: (37-38) O dökülen meniden bir damla su değil mi idi? Sonra bir kan pıhtısı oldu, artık (Allah onu) yarattı, sonra da (azasını) düzeltti.
- Tefhim-ul Kuran: Kendisi, dökülüp akıtılan meniden bir damla su değil miydi?
Resim yüklenemedi.