Your browser doesn’t support HTML5 audio
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
Fe izâ berikal basar(basaru).
(7-10) Gözler kamaştığı, ay karanlığa gömüldüğü, güneş ve ay bir araya getirildiği zaman, o gün insan “kaçış nereye?” diyecektir.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- zaman
- فَإِذَا
- kamaştığı
- بَرِقَ
- ب ر ق
- göz
- الْبَصَرُ
- ب ص ر
- Diyanet İşleri Başkanlığı: (7-10) Gözler kamaştığı, ay karanlığa gömüldüğü, güneş ve ay bir araya getirildiği zaman, o gün insan “kaçış nereye?” diyecektir.
- Diyanet Vakfı: (7-9) İşte, göz kamaştığı, ay tutulduğu, güneşle ay biraraya getirildiği zaman!
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ne zaman ki o göz şimşek çakar,
- Elmalılı Hamdi Yazır: Ne zaman ki o göz şimşek çakar,
- Ali Fikri Yavuz: (Allah buyurmuştur ki): Göz, (dehşetten) ne vakit ki dikilir,
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ne vakıt ki o göz şimşek çakar
- Fizilal-il Kuran: Gözler korkudan fıldır fıldır döndükleri zaman,
- Hasan Basri Çantay: (7-8-9) İşte göz (hayret ve dehşetle) kamaşdığı, ay tutul (ub karardığı, güneşle ay bir araya getirildiği zaman,
- İbni Kesir: Göz kamaştığında,
- Ömer Nasuhi Bilmen: (6-7) Sorar ki Kıyamet günü ne zamandır? Artık o zaman ki, göz kamaşmış bir halde bulunur.
- Tefhim-ul Kuran: Ama göz ´kamaşıp da kaydığı,´
Resim yüklenemedi.