Your browser doesn’t support HTML5 audio
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
İnne aleynâ lel hudâ.
Şüphesiz bize düşen sadece doğru yolu göstermektir.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- şüphesiz
- إِنَّ
- bize aittir
- عَلَيْنَا
- doğru yola iletmek
- لَلْهُدَىٰ
- ه د ي
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Şüphesiz bize düşen sadece doğru yolu göstermektir.
- Diyanet Vakfı: (12-13) Doğru yolu göstermek bize aittir. Şüphesiz ahiret de dünya da bizimdir.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Kesinlikle doğru yolu göstermek Bize aittir.
- Elmalılı Hamdi Yazır: Doğru yolu göstermek muhakkak bize aittir.
- Ali Fikri Yavuz: Muhakkak ki bize düşen, doğru yolu göstermektir.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Her halde doğruyu göstermek bize
- Fizilal-il Kuran: Doğru yola iletmek bize aittir.
- Hasan Basri Çantay: Şübhesiz bize âid olan, her halde doğru yol (u göstermekdir).
- İbni Kesir: Şüphesiz ki, Bizim üzerimizedir hidayet.
- Ömer Nasuhi Bilmen: Şüphe yok ki hidâyet yolunu göstermek Bize aittir.
- Tefhim-ul Kuran: Şüphesiz, bize ait olan, yol göstermektir.