Your browser doesn’t support HTML5 audio
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
İnne sa’yekum le şettâ.
Şüphesiz sizin çabalarınız elbette çeşit çeşittir.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- şüphesiz
- إِنَّ
- sizin işiniz
- سَعْيَكُمْ
- س ع ي
- çeşit çeşittir
- لَشَتَّىٰ
- ش ت ت
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Şüphesiz sizin çabalarınız elbette çeşit çeşittir.
- Diyanet Vakfı: (1-4) (Karanlığı ile etrafı) bürüyüp örttüğü zaman geceye, açılıp ağardığı vakit gündüze, erkeği ve dişiyi yaratana yemin ederim ki işleriniz başka başkadır.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): sizin çabanız dağınıktır
- Elmalılı Hamdi Yazır: Gerçekten sizin işiniz başka başkadır.
- Ali Fikri Yavuz: Muhakkak çalışmanız çeşit çeşittir.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ki sizin sa´yiniz dağınıktır
- Fizilal-il Kuran: Sizin işiniz çeşit çeşittir,
- Hasan Basri Çantay: ki hakıykaten sizin sa´y (-ü amel) iniz bölüm bölüm (çeşid çeşid) dir.
- İbni Kesir: Doğrusu sizin çalışmalarınız bölüm bölümdür.
- Ömer Nasuhi Bilmen: Şüphe yok ki sizin çalışmanız dağınıktır.
- Tefhim-ul Kuran: Gerçekten sizin çabalarınız (çelişkili, parça parça) darmadağınıktır.
Resim yüklenemedi.