Your browser doesn’t support HTML5 audio
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
Vellezîne hum min azâbi rabbihim muşfikûn(muşfikûne).
Onlar, Rablerinin azabından korkan kimselerdir.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- ve
- وَالَّذِينَ
- onlar
- هُمْ
- -ndan
- مِنْ
- azabı-
- عَذَابِ
- ع ذ ب
- Rablerinin
- رَبِّهِمْ
- ر ب ب
- korkarlar
- مُشْفِقُونَ
- ش ف ق
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Onlar, Rablerinin azabından korkan kimselerdir.
- Diyanet Vakfı: (27-28) Rablerinin azabından korkanlar, ki Rablerinin azabı(na karşı) emin olunamaz;
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ve onlar ki, Rablerinin azabından korkarlar.
- Elmalılı Hamdi Yazır: Rablerinin azabından korkarlar.
- Ali Fikri Yavuz: Onlar ki, Rablerinin azabından korkarlar;
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve onlar ki Rablarının azâbından korkarlar
- Fizilal-il Kuran: Rabblerinin azabından korkarlar.
- Hasan Basri Çantay: Bir de (şunlar): Rablerinin azabından korkanlar.
- İbni Kesir: Ve onlar ki; Rabblarının azabından korkarlar.
- Ömer Nasuhi Bilmen: (26-27) Ve onlar ki ceza gününü tasdik ederler. Ve onlar ki, Rablerinin azabından korkanlardır.
- Tefhim-ul Kuran: Onlar, Rablerinin azabına karşı (daimi) bir korku duymaktadırlar.
Resim yüklenemedi.