Your browser doesn’t support HTML5 audio
سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
Se urhikuhu saûdâ(saûden).
Ben onu dimdik bir yokuşa sardıracağım.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- onu sardıracağım
- سَأُرْهِقُهُ
- ر ه ق
- dimdik bir yokuşa
- صَعُودًا
- ص ع د
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Ben onu dimdik bir yokuşa sardıracağım.
- Diyanet Vakfı: Ben onu sarp bir yokuşa sardıracağım!
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ben onu dimdik sarpa sardıracağım...
- Elmalılı Hamdi Yazır: Ben onu dimdik bir yokuşa sardıracağım.
- Ali Fikri Yavuz: Muhakkak ben, onu, meşakkatli bir azaba sardıracağım.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ben onu dimdik sarpa sardıracağım
- Fizilal-il Kuran: Onu sarp bir yokuşa saracağım.
- Hasan Basri Çantay: Ben onu sarp bir yokuşa sardıracağım.
- İbni Kesir: Ben; onu sarp bir yokuşa sardıracağım.
- Ömer Nasuhi Bilmen: (16-17) Hayır. Şüphe yok ki o Bizim âyetlerimiz için bir muannid oldu. Onu yüklenmesi pek meşakkatli bir şey ile mükellef kılacağım.
- Tefhim-ul Kuran: Onu alabildiğine sarp bir yokuşa sardırıp süreceğim.
Resim yüklenemedi.