Your browser doesn’t support HTML5 audio
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Summe abese ve beser(besere).
Sonra yüzünü ekşitti, kaşlarını çattı.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- sonra
- ثُمَّ
- surat astı
- عَبَسَ
- ع ب س
- kaşlarını çattı
- وَبَسَرَ
- ب س ر
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Sonra yüzünü ekşitti, kaşlarını çattı.
- Diyanet Vakfı: (21-25) Sonra baktı. Sonra kaşlarını çattı, suratını astı. En sonunda, kibirini yenemeyip sırt çevirdi de: «Bu (Kur´an) dedi, olsa olsa (sihirbazlardan öğrenilip) nakledilen bir sihirdir. Bu, insan sözünden başka bir şey değil.»
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): sonra kaşını çattı ve ekşiyerek surat astı.
- Elmalılı Hamdi Yazır: Sonra kaşını çattı, surat astı.
- Ali Fikri Yavuz: Sonra (söyliyecek söz bulamadığından) suratını astı ve kaşlarını çattı.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Sonra kaşını çattı ve ekşiyerek surat astı
- Fizilal-il Kuran: Sonra suratını astı ve kaşlarını çattı.
- Hasan Basri Çantay: Sonra (ümîdsizliğinden ve öfkesinden) kaşlarını çatdı, suratını asdı.
- İbni Kesir: Sonra kaşlarını çattı, suratını astı.
- Ömer Nasuhi Bilmen: (22-23) Sonra kaşını çattı, suratını astı. Sonra gerisine döndü ve böbürlendi.
- Tefhim-ul Kuran: Sonra kaşlarını çattı ve yüzünü ekşitti.
Resim yüklenemedi.