Your browser doesn’t support HTML5 audio
وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
Ve li rabbike fasbir.
Rabbinin rızasına ermek için sabret.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- ve Rabbin için
- وَلِرَبِّكَ
- ر ب ب
- sabret
- فَاصْبِرْ
- ص ب ر
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Rabbinin rızasına ermek için sabret.
- Diyanet Vakfı: Rabbinin rızasına ermek için sabret.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): ve Rabbin (rızası) için sabret!
- Elmalılı Hamdi Yazır: Rabbin için sabret.
- Ali Fikri Yavuz: Rabbinin rızası için sabret.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve rabbın için sabr eyle
- Fizilal-il Kuran: Rabbin için sabret.
- Hasan Basri Çantay: Rabbin (in rızaası) için katlan.
- İbni Kesir: Rabbın için sabret.
- Ömer Nasuhi Bilmen: (7-8) Ve Rabbin için artık sabret. Çünkü, Sûr´a üfürülünce.
- Tefhim-ul Kuran: Rabbin için sabret.