Your browser doesn’t support HTML5 audio
فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًا
Fel fârikâti ferkâ(ferkan).
(1-7) Ard arda gönderilenlere, kasırga gibi esenlere, hakkıyla yayanlara, hakkıyla ayıranlara, özür ya da uyarı olmak üzere öğüt bırakanlara andolsun ki, uyarıldığınız (Kıyamet) mutlaka gerçekleşecektir.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- ve ayıranlara
- فَالْفَارِقَاتِ
- ف ر ق
- ayırdıkça
- فَرْقًا
- ف ر ق
- Diyanet İşleri Başkanlığı: (1-7) Ard arda gönderilenlere, kasırga gibi esenlere, hakkıyla yayanlara, hakkıyla ayıranlara, özür ya da uyarı olmak üzere öğüt bırakanlara andolsun ki, uyarıldığınız (Kıyamet) mutlaka gerçekleşecektir.
- Diyanet Vakfı: (Hak ile batılı) birbirinden iyice ayıranlara;
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): (gerçek ile batılı) seçip ayıranlara,
- Elmalılı Hamdi Yazır: Seçip ayıranlara,
- Ali Fikri Yavuz: Hak ile bâtılı ayıran melekler hakkı için,
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Derken seçip ayıranlara
- Fizilal-il Kuran: Doğruyu eğriden kesin çizgilerle ayıranlara,
- Hasan Basri Çantay: bu suretle (hak ile baatılı) tam ma´nâsiyle ayırd etmiye vaasıta olan,
- İbni Kesir: Böylece ayırdıkça ayıranlara,
- Ömer Nasuhi Bilmen: Sonra ayrılmakla ayıranlara.
- Tefhim-ul Kuran: Böylece ayırdıkça ayıranlara,
Resim yüklenemedi.