Your browser doesn’t support HTML5 audio
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا
Vel cibâle evtâdâ(evtâden).
(6-7) Biz, yeryüzünü bir döşek, dağları da birer kazık yapmadık mı?
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- ve dağları
- وَالْجِبَالَ
- ج ب ل
- birer kazık
- أَوْتَادًا
- و ت د
- Diyanet İşleri Başkanlığı: (6-7) Biz, yeryüzünü bir döşek, dağları da birer kazık yapmadık mı?
- Diyanet Vakfı: (6-7) Biz yeryüzünü bir döşek, dağları da birer kazık yapmadık mı?
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Dağları da birer kazık (yapmadık mı)?
- Elmalılı Hamdi Yazır: Dağları da birer kazık kılmadık mı?
- Ali Fikri Yavuz: Dağları da birer kazık?
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve dağları birer kazık
- Fizilal-il Kuran: Dağları da onun için birer direk kıldık.
- Hasan Basri Çantay: (6-7) Biz yeri bir beşik, dağları kazıklar yapmadık mı?
- İbni Kesir: Dağları da birer kazık?
- Ömer Nasuhi Bilmen: (6-7) Yeri bir döşek yapmadık mı? Dağları da birer kazık yapmadık mı?
- Tefhim-ul Kuran: Dağları da birer kazık?
Resim yüklenemedi.