Your browser doesn’t support HTML5 audio
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ
Em lem yunebbe’ bimâ fî suhufi mûsâ.
(36-37) Yoksa, Mûsâ’nın ve Allah’ın emirlerini bütünüyle yerine getiren İbrahim’in sahifelerindeki şu hakikatler kendisine haber verilmedi mi?
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- yoksa
- أَمْ
- لَمْ
- haber verilmedi mi?
- يُنَبَّأْ
- ن ب ا
- bulunan
- بِمَا
- فِي
- sahifelerinde
- صُحُفِ
- ص ح ف
- Musa’nın
- مُوسَىٰ
- Diyanet İşleri Başkanlığı: (36-37) Yoksa, Mûsâ’nın ve Allah’ın emirlerini bütünüyle yerine getiren İbrahim’in sahifelerindeki şu hakikatler kendisine haber verilmedi mi?
- Diyanet Vakfı: (36-37) Yoksa, Musa´nın ve ahdine vefa gösteren İbrahim´in sahifelerinde yazılı olanlar kendisine haber verilmedi mi?
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Yoksa haber mi verilmedi Musa´nın sahifelerinde yazılı olanlar?
- Elmalılı Hamdi Yazır: Yoksa haber verilmedi mi Musa´nın sahifelerinde yazılı olanlar?
- Ali Fikri Yavuz: Yoksa (şu gerçek), haber verilmedi mi Mûsa’nın Tevrat’ı ile,
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Yoksa haber mi verilmedi Musânın suhufundaki
- Fizilal-il Kuran: Yoksa Musa´ya indirilen kutsal sayfaların içeriğinden haberi olmadı mı?
- Hasan Basri Çantay: (36-37) Yoksa Musânın ve (Allahdan aldığı emri) vazifesini tastamam îfâ eden İbrâhîmin sahîfelerinde olan (şun) lardan haberdâr mı edilmedi? :
- İbni Kesir: Yoksa kendisine bildirilmedi mi Musa´nın sahifelerinde olanlar?
- Ömer Nasuhi Bilmen: (36-38) Yoksa Mûsa´nın sahifelerinde olan şeyden haber verilmedi mi? Ve memur olduğu şeyi bihakkın itmam etmiş olan İbrahim´in sahifelerindeki de kendisine haber verilmedi mi? Hakikaten hiçbir günahkâr, başkasının günahını yüklenmez.
- Tefhim-ul Kuran: Yoksa Musa´nın sahifelerinde olan kendisine haber verilmedi mi?