Your browser doesn’t support HTML5 audio
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
Selâmun alâ ibrâhîm(ibrâhîme).
İbrahim’e selâm olsun.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- selam olsun
- سَلَامٌ
- س ل م
- üzerine
- عَلَىٰ
- İbrahim
- إِبْرَاهِيمَ
- Diyanet İşleri Başkanlığı: İbrahim’e selâm olsun.
- Diyanet Vakfı: (107-111) Biz, oğluna bedel ona büyük bir kurban verdik. Geriden gelecekler arasında ona (iyi bir nam) bıraktık: İbrahim´e selam! dedik. Biz iyileri böyle mükâfatlandırırız. Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandır.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Selam İbrahim´e!
- Elmalılı Hamdi Yazır: Selam olsun İbrahim´e...
- Ali Fikri Yavuz: Bizden saadet ve selâmet olsun İbrahim’e...
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Selâm İbrahime
- Fizilal-il Kuran: İbrahim´e selâm olsun.
- Hasan Basri Çantay: (Bizden) selam İbrâhîme.
- İbni Kesir: Selam olsun İbrahim´e.
- Ömer Nasuhi Bilmen: (108-109) Ve sonrakilerin arasında O´na karşı (bir güzel sena) bıraktık. İbrahim üzerine selâm olsun.
- Tefhim-ul Kuran: İbrahim´e selam olsun.
Resim yüklenemedi.