Your browser doesn’t support HTML5 audio
وَهَدَيْنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
Ve hedeynâ humes sırâtal mustekîm(mustekîme).
Onları doğru yola ilettik.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- ve onları ilettik
- وَهَدَيْنَاهُمَا
- ه د ي
- yola
- الصِّرَاطَ
- ص ر ط
- doğru
- الْمُسْتَقِيمَ
- ق و م
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Onları doğru yola ilettik.
- Diyanet Vakfı: Her ikisini de doğru yola ilettik.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Kendilerini doğru yola çıkardık.
- Elmalılı Hamdi Yazır: Kendilerini doğru yola çıkardık.
- Ali Fikri Yavuz: Kendilerine doğru yolu gösterdik.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve kendilerini doğru yola çıkardık
- Fizilal-il Kuran: Ve onları doğru yola ilettik.
- Hasan Basri Çantay: Onlara doğru yolu gösterdik.
- İbni Kesir: Ve onları doğru yola hidayet etmiştik.
- Ömer Nasuhi Bilmen: (117-118) Ve ikisine de o açıkça bildiren kitabı verdik. Ve ikisini de dosdoğru yola sevkettik.
- Tefhim-ul Kuran: Onları dosdoğru olan yola yöneltip ilettik.
Resim yüklenemedi.