Your browser doesn’t support HTML5 audio
لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
Le lebise fî batnihî ila yevmi yub’asûn(yub’asûne).
(143-144) Eğer o, Allah’ı tespih edip yüceltenlerden olmasaydı, mutlaka insanların diriltileceği güne kadar balığın karnında kalırdı.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- kalırdı
- لَلَبِثَ
- ل ب ث
- فِي
- onun karnında
- بَطْنِهِ
- ب ط ن
- kadar
- إِلَىٰ
- güne
- يَوْمِ
- ي و م
- yeniden diriltilecekleri
- يُبْعَثُونَ
- ب ع ث
- Diyanet İşleri Başkanlığı: (143-144) Eğer o, Allah’ı tespih edip yüceltenlerden olmasaydı, mutlaka insanların diriltileceği güne kadar balığın karnında kalırdı.
- Diyanet Vakfı: (143-144) Eğer Allah´ı tesbih edenlerden olmasaydı, tekrar dirilecekleri güne kadar onun karnında kalırdı.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): muhakkak diriltilecekleri güne kadar onun karnında kalırdı.
- Elmalılı Hamdi Yazır: (143-144) Eğer çok tesbih edenlerden olmasaydı, yeniden dirilecekleri güne kadar onun karnında kalırdı.
- Ali Fikri Yavuz: Muhakkak (kabirlerden) dirilecekleri güne kadar onun karnında kalırdı.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Her halde ba´solunacakları güne kadar onun karnında kalırdı
- Fizilal-il Kuran: İnsanların yeniden dirileceği güne kadar balığın karnında kalırdı.
- Hasan Basri Çantay: Her halde (insanların) tekrar dirilecekleri güne kadar onun karnında kalıb gitmişdi.
- İbni Kesir: Tekrar diriltilecekleri güne kadar onun karnında kalacaktı.
- Ömer Nasuhi Bilmen: (143-144) Eğer o çokça tesbih edenlerden olmasa idi, elbette ki, onun karnında, tekrar dirilecekleri güne kadar kalırdı.
- Tefhim-ul Kuran: Onun karnında (insanların) dirilip kaldırılacakları güne kadar kalakalmıştı.
Resim yüklenemedi.