Your browser doesn’t support HTML5 audio
۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
Ve inne min şîatihî le ibrâhîm(ibrâhîme).
Şüphesiz İbrahim de O’nun taraftarlarından idi.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- ve şüphesiz
- وَإِنَّ
- مِنْ
- onun kolundan idi
- شِيعَتِهِ
- ش ي ع
- İbrahim de
- لَإِبْرَاهِيمَ
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Şüphesiz İbrahim de O’nun taraftarlarından idi.
- Diyanet Vakfı: Şüphesiz İbrahim de onun (Nuh´un) milletinden idi.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Şüphesiz İbrahim de onun kolundandı.
- Elmalılı Hamdi Yazır: Şüphesiz ki İbrahim de onun kolundandı.
- Ali Fikri Yavuz: Şüphesiz İbrahim de, Nûh’un (esasta aynı) dinindendi.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Şübhesiz İbrahim de onun kolundan
- Fizilal-il Kuran: İbrahim de Nuh´un milletindendi.
- Hasan Basri Çantay: Şübhesiz İbrâhîm de onun fırkasındandı.
- İbni Kesir: Muhakkak ki İbrahim de onun yolunda olanlardandı.
- Ömer Nasuhi Bilmen: Şüphe yok ki, İbrahim de O´nun izinden gidenlerdendir.
- Tefhim-ul Kuran: Doğrusu İbrahim de, onun (soyunun) bir kolundandır.
Resim yüklenemedi.