Your browser doesn’t support HTML5 audio
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
Ferâga aleyhim darben bil yemîn(yemîni).
Derken üzerlerine yürüyüp onlara güçlü bir darbe indirdi.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- ve gizlice sokulup
- فَرَاغَ
- ر و غ
- üzerlerine
- عَلَيْهِمْ
- darbe indirdi
- ضَرْبًا
- ض ر ب
- sağ eliyle
- بِالْيَمِينِ
- ي م ن
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Derken üzerlerine yürüyüp onlara güçlü bir darbe indirdi.
- Diyanet Vakfı: Bunun üzerine, yanlarına gelip sağ eliyle vurdu (kırıp geçirdi.)
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): (92-93) «Neyiniz var konuşmuyorsunuz?» diyerek yaklaşıp onlara kuvvetli bir darbe indirdi.
- Elmalılı Hamdi Yazır: Nihayet bir yolunu bulup onlara kuvvetli bir darbe indirdi.
- Ali Fikri Yavuz: Derken onlara sağ eliyle (kuvvetle) vurub (onları) parçaladı.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Diyerek bir takrib ile onlara kuvvetli bir darbe indirdi
- Fizilal-il Kuran: Ve gizlice üzerlerine yürüyüp sağ eliyle putlara kuvvetli bir darbe indirdi.
- Hasan Basri Çantay: Nihayet gizlice onları sağ eliyle bir vur (ub kır) dı.
- İbni Kesir: Nihayet üzerlerine yürüyüp sağıyla vurdu.
- Ömer Nasuhi Bilmen: Ve onların üzerine gizlice vararak eliyle bir vuruş vuruverdi.
- Tefhim-ul Kuran: Derken onların üstüne yürüyüp sağ eliyle bir darbe indirdi.
Resim yüklenemedi.