Your browser doesn’t support HTML5 audio
قَالَ كَذَٰلِكَ أَتَتْكَ ءَايَٰتُنَا فَنَسِيتَهَا ۖ وَكَذَٰلِكَ ٱلْيَوْمَ تُنسَىٰ
Kâle kezâlike etetke âyâtunâ fe nesîtehâ, ve kezâlikel yevme tunsâ.
Allah, “Evet, öyle. Âyetlerimiz sana geldi de sen onları unuttun. Aynı şekilde bugün de sen unutuluyorsun” der.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- (Allah) buyurur ki
- قَالَ
- ق و ل
- nasıl ki
- كَذَٰلِكَ
- sana geldiğinde
- أَتَتْكَ
- ا ت ي
- ayetlerimiz
- ايَاتُنَا
- ا ي ي
- sen onları unuttuysan
- فَنَسِيتَهَا
- ن س ي
- öylece
- وَكَذَٰلِكَ
- bugün
- الْيَوْمَ
- ي و م
- sen unutulursun
- تُنْسَىٰ
- ن س ي
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Allah, “Evet, öyle. Âyetlerimiz sana geldi de sen onları unuttun. Aynı şekilde bugün de sen unutuluyorsun” der.
- Diyanet Vakfı: (Allah) buyurur ki: İşte böyle. Çünkü sana âyetlerimiz geldi; ama sen onları unuttun. Bugün de aynı şekilde sen unutuluyorsun!
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Allah: «Öyle, sana ayetlerimiz geldi de sen onları unuttun. Bugün de böyle bırakılacaksın.» buyurur.
- Elmalılı Hamdi Yazır: Allah: «Böyledir, sana âyetlerimiz gelmişti de onları sen unutmuştun, bugün de öylece unutulursun» der.
- Ali Fikri Yavuz: Allah buyurur ki: “- Cezan böyle, sana ayetlerimiz geldi de onları unuttun. İşte (onları unuttuğun gibi) bugün de öylece unutuluyorsun (körlük ve azab içine bırakılıyorsun).”
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Buyurur ki: öyle, sana âyetlerimiz geldi de onları unuttun, bugün de böyle bırakılacaksın
- Fizilal-il Kuran: Allah da ona der ki: «İşte böyle. Vaktiyle sana ayetlerim geldi de onları unutmuştun. Bugün de böylece tarafımdan unutulursun.
- Hasan Basri Çantay: (Allah da şöyle) buyurmuşdur: «Öyledir. Sana âyetlerimiz geldi de sen onları unutdun. İşte bugün de sen öylece unutuluyorsun».
- İbni Kesir: Allah buyurur ki: Öyledir işte. Sana ayetlerimiz gelmişti de sen onları unutmuştun. Bugün de sen öylece unutulursun.
- Ömer Nasuhi Bilmen: (Allah Teâlâ da) Buyuruyor ki: «Öyledir. Sana âyetlerimiz geldi, sen hemen onları unutuverdin. Bugün de sen öylece unutulursun.»
- Tefhim-ul Kuran: (Allah da) Der ki: «İşte böyle, sana ayetlerimiz gelmişti, fakat sen onları unuttun, bugün de sen işte böyle unutulmaktasın.»
Resim yüklenemedi.