Your browser doesn’t support HTML5 audio
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
Alâ sururin mevdûnetin.
(15-16) Onlar, karşılıklı yaslanmış vaziyette mücevheratla işlenmiş tahtlar üzerindedirler.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- üzerindedirler
- عَلَىٰ
- tahtlar
- سُرُرٍ
- س ر ر
- altın ve cevahirle işlenmiş
- مَوْضُونَةٍ
- و ض ن
- Diyanet İşleri Başkanlığı: (15-16) Onlar, karşılıklı yaslanmış vaziyette mücevheratla işlenmiş tahtlar üzerindedirler.
- Diyanet Vakfı: (15-16) Cevherlerle işlenmiş tahtlar üzerindedir, karşılıklı olarak oturup yaslanırlar.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): cevherlerle işlenmiş tahtlar üstünde,
- Elmalılı Hamdi Yazır: (Onlar) cevherlerle işlenmiş tahtlar üzerindedirler.
- Ali Fikri Yavuz: Mücevheratla işlemeli tahtlar üstünde,
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Murassa´ tahtlar üstünde
- Fizilal-il Kuran: Altın işlemeli tahtlarda otururlar.
- Hasan Basri Çantay: (Onlar) cevherlerle örülmüş tahtlar üzerindedirler,
- İbni Kesir: Murassa tahtlar üzerindedirler.
- Ömer Nasuhi Bilmen: (13-15) (O Sabikûn) Evvelkilerden bir cemaattır. Ve biraz da sonrakilerdendir. Altundan örülmüş tahtlar üzerindedirler.
- Tefhim-ul Kuran: ´Özenle mücevherlerden işlenmiş´ tahtlar üzerindedirler;
Resim yüklenemedi.