Vâkıa Suresi 17. Ayet Meali

Kur'anı Kerim Meali
Kuran Meali
Your browser doesn’t support HTML5 audio
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
Yetûfu aleyhim vildânun muhalledûn(muhalledûne).
(17-21) Ebediyen genç kalan uşaklar, onların etrafında; içmekle başlarının dönmeyeceği ve sarhoş olmayacakları, cennet pınarından doldurulmuş sürahileri, ibrikleri ve kadehleri, beğendikleri meyveleri ve arzu ettikleri kuş etlerini dolaştırırlar.

    Türkçesi

    Arapçası

    Kökü

  • dolaşır
  • يَطُوفُ
  • ط و ف
  • çevrelerinde
  • عَلَيْهِمْ
  • gençler
  • وِلْدَانٌ
  • و ل د
  • ebedi yaşamağa erdirilmiş
  • مُخَلَّدُونَ
  • خ ل د
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (17-21) Ebediyen genç kalan uşaklar, onların etrafında; içmekle başlarının dönmeyeceği ve sarhoş olmayacakları, cennet pınarından doldurulmuş sürahileri, ibrikleri ve kadehleri, beğendikleri meyveleri ve arzu ettikleri kuş etlerini dolaştırırlar.
  • Diyanet Vakfı: Çevrelerinde, (hizmet için) ölümsüz gençler dolaşır;
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Etraflarında taze kalan küpeli genç hizmetçiler dolaşırlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Çevrelerinde, ölümsüzlüğe ulaşmış gençler dolaşırlar.
  • Ali Fikri Yavuz: Dolaşır etraflarında, (tazelikleri) daimî genç hizmetçiler,
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Pırlanır etraflarında muhalled evlâdlar
  • Fizilal-il Kuran: Hiç ölmeyecek genç hizmetçiler aralarında dolaşır,
  • Hasan Basri Çantay: Ebedî (taze) lige mazhar edilmiş evlâdlar (hizmet için) etraflarında dolanırlar,
  • İbni Kesir: Ölümsüz civanlar etraflarında dolaşırlar.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (17-18) Onların üzerlerine daima aynı halde kalan genç hizmetçiler dolaşır. Çeşmelerden akan şuruplar ile (dolu) destiler ile ve ibrikler ile ve bardaklar ile.
  • Tefhim-ul Kuran: Çevrelerinde ölümsüzlüğe ulaşmış gençler dönüp dolaşır;

Resim yüklenemedi.

Sistemli Evden Eve Taşımacılık

Vaktin Çağrısı

Wholesale B2B Marketplaces