Your browser doesn’t support HTML5 audio
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
Ve furuşin merfûah(merfûatin).
(28-34) (Onlar), dikensiz sidir ağaçları ve meyveleri küme küme dizili muz ağaçları altında, yayılmış sürekli bir gölgede, çağlayan bir su başında, tükenmeyen ve yasaklanmayan çok çeşitli meyveler içinde ve yüksek döşekler üzerindedirler.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- ve döşekler (üstündedirler)
- وَفُرُشٍ
- ف ر ش
- yükseltilmiş
- مَرْفُوعَةٍ
- ر ف ع
- Diyanet İşleri Başkanlığı: (28-34) (Onlar), dikensiz sidir ağaçları ve meyveleri küme küme dizili muz ağaçları altında, yayılmış sürekli bir gölgede, çağlayan bir su başında, tükenmeyen ve yasaklanmayan çok çeşitli meyveler içinde ve yüksek döşekler üzerindedirler.
- Diyanet Vakfı: Ve kabartılmış döşekler üstündedirler.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): yüksek döşekler (üstündedirler).
- Elmalılı Hamdi Yazır: Ve yükseltilmiş döşekler üstündedirler.
- Ali Fikri Yavuz: Kıymetleri yüksek döşeklerdedirler...
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Yüksek döşekler
- Fizilal-il Kuran: Yüksek döşekler üzerindedirler.
- Hasan Basri Çantay: ve (kadri) yükseltilmiş döşeklerdedirler.
- İbni Kesir: Yükseltilmiş döşekler üstündedirler.
- Ömer Nasuhi Bilmen: (34-35) Ve yükseltilmiş yataklardadırlar. Şüphe yok ki, Biz onları bir yaradılış ile yarattık.
- Tefhim-ul Kuran: Yükseklere kurulmuş döşekler(dedirler).
Resim yüklenemedi.