Your browser doesn’t support HTML5 audio
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ
Hâzihî cehennemulletî kuntum tûadûn(tûadûne).
“İşte bu, tehdit edildiğiniz cehennemdir.”
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- işte
- هَٰذِهِ
- cehennem
- جَهَنَّمُ
- ki
- الَّتِي
- size
- كُنْتُمْ
- ك و ن
- va’dedilen
- تُوعَدُونَ
- و ع د
- Diyanet İşleri Başkanlığı: “İşte bu, tehdit edildiğiniz cehennemdir.”
- Diyanet Vakfı: İşte, bu size vâdedilen cehennemdir.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): İşte bu va´d olunup durduğunuz cehennem.
- Elmalılı Hamdi Yazır: İşte bu size vaad edilen cehennemdir.
- Ali Fikri Yavuz: İşte bu, (dünyada) korkutula geldiğiniz cehennemdir.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Bu işte o Cehennem ki va´dolunur dururdunuz
- Fizilal-il Kuran: İşte bu, size vaad edilen cehennemdir.
- Hasan Basri Çantay: İşte bu, (öteden beri) tehdîd edegeldiğiniz cehennemdir.
- İbni Kesir: İşte bu, size vaadolunan cehennemdir.
- Ömer Nasuhi Bilmen: Bu sizin o vaadolunmuş olduğunuz cehennemdir.
- Tefhim-ul Kuran: İşte bu, size vadedilmiş olan cehennemdir.
Resim yüklenemedi.