Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
Muhammad Habib Shakir:
To him among you who wishes to go forward or remain behind.
Abdullah Yusuf Ali:
To any of you that chooses to press forward, or to follow behind;-
M.Pickthall:
Unto him of you who will advance or hang back.
Amatul Rahmân Omer:
Yet whosoever of you wants to go ahead (may do so), or whoever of you wants to lag behind (may do so, for warning avails only those who are really keen to be guided aright).
Maulana Mohammad Ali:
To him among you who will go forward or will remain behind.