Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Muhammad Habib Shakir:
Then he was a clot of blood, so He created (him) then made (him) perfect.
Abdullah Yusuf Ali:
Then did he become a leech-like clot; then did (Allah) make and fashion (him) in due proportion.
M.Pickthall:
Then he became a clot; then (Allah) shaped and fashioned
Amatul Rahmân Omer:
(Which drop) then became a clot of blood, then He fashioned (him through various stages) and perfected (him in his make).
Maulana Mohammad Ali:
Then he was a clot; so He created (him), then made (him) perfect.