Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
قُلْ أَتُعَلِّمُونَ ٱللَّهَ بِدِينِكُمْ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
Muhammad Habib Shakir:
Say: Do you apprise Allah of your religion, and Allah knows what is in the heavens and what is in the earth; and Allah is Cognizant of all things.
Abdullah Yusuf Ali:
Say: "What! Will ye instruct Allah about your religion? But Allah knows all that is in the heavens and on earth: He has full knowledge of all things.
M.Pickthall:
Say (unto them, O Muhammad): Would ye teach Allah your religion, when Allah knoweth all that is in the heavens and all that is in the earth, and Allah is Aware of all things?
Amatul Rahmân Omer:
Say, `Would you make known your faith to Allâh, while Allâh knows whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth? And Allâh knows all things full well.´
Maulana Mohammad Ali:
The believers are those only who believe in Allah and His Messenger, then they doubt not, and struggle hard with their wealth and their lives in the way of Allah. Such are the truthful ones.