Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَإِن طَآئِفَتَانِ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٱقْتَتَلُوا۟ فَأَصْلِحُوا۟ بَيْنَهُمَا ۖ فَإِنۢ بَغَتْ إِحْدَىٰهُمَا عَلَى ٱلْأُخْرَىٰ فَقَٰتِلُوا۟ ٱلَّتِى تَبْغِى حَتَّىٰ تَفِىٓءَ إِلَىٰٓ أَمْرِ ٱللَّهِ ۚ فَإِن فَآءَتْ فَأَصْلِحُوا۟ بَيْنَهُمَا بِٱلْعَدْلِ وَأَقْسِطُوٓا۟ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُقْسِطِينَ
Muhammad Habib Shakir:
And if two parties of the believers quarrel, make peace between them; but if one of them acts wrongfully towards the other, fight that which acts wrongfully until it returns to Allah´s command; then if it returns, make peace between them with justice and act equitably; surely Allah loves those who act equitably.
Abdullah Yusuf Ali:
If two parties among the Believers fall into a quarrel, make ye peace between them: but if one of them transgresses beyond bounds against the other, then fight ye (all) against the one that transgresses until it complies with the command of Allah; but if it complies, then make peace between them with justice, and be fair: for Allah loves those who are fair (and just).
M.Pickthall:
And if two parties of believers fall to fighting, then make peace between them. And if one party of them doeth wrong to the other, fight ye that which doeth wrong till it return unto the ordinance of Allah; then, if it return, make peace between them justly, and act equitably. Lo! Allah loveth the equitable.
Amatul Rahmân Omer:
(O you who believe!) if two parties of the believers fall out and fight each other, make peace between them. And should one of them commit aggression against the other, then fight (you all) against the party that transgresses till it complies with the command of Allâh (and returns to peace and reconciliation). Then if it returns make peace between them with equity and act justly, for Allâh loves those who do justice.
Maulana Mohammad Ali:
A grace from Allah and a favour. And Allah is Knowing, Wise.