Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَءَاخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا۟ بِهِمْ ۚ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Muhammad Habib Shakir:
And others from among them who have not yet joined them; and He is the Mighty, the Wise.
Abdullah Yusuf Ali:
As well as (to confer all these benefits upon) others of them, who have not already joined them: And He is exalted in Might, Wise.
M.Pickthall:
Along with others of them who have not yet joined them. He is the Mighty, the Wise.
Amatul Rahmân Omer:
And (He will raise this Prophet among) others of them (their brethren) who have not yet joined them. And He is the All-Mighty, the All-Wise.
Maulana Mohammad Ali:
He it is Who raised among the illiterates a Messenger from among themselves, who recites to them His messages and purifies them, and teaches them the Book and the Wisdom -- though they were before certainly in manifest error --