Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَلَن يُؤَخِّرَ ٱللَّهُ نَفْسًا إِذَا جَآءَ أَجَلُهَا ۚ وَٱللَّهُ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ
Muhammad Habib Shakir:
And Allah does not respite a soul when its appointed term has come, and Allah is Aware of what you do.
Abdullah Yusuf Ali:
But to no soul will Allah grant respite when the time appointed (for it) has come; and Allah is well acquainted with (all) that ye do.
M.Pickthall:
But Allah reprieveth no soul when its term cometh, and Allah is Informed of what ye do.
Amatul Rahmân Omer:
And Allâh does not grant reprieve to a soul when its appointed time is come. And Allâh is Well-Aware of what you do.
Maulana Mohammad Ali:
He it is Who created you, but one of you is a disbeliever and one of you is a believer. And Allah is Seer of what you do.