Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
Muhammad Habib Shakir:
If We pleased, We should have certainly made it broken down into pieces, then would you begin tb lament:
Abdullah Yusuf Ali:
Were it Our Will, We could crumble it to dry powder, and ye would be left in wonderment,
M.Pickthall:
If We willed, We verily could make it chaff, then would ye cease not to exclaim:
Amatul Rahmân Omer:
If We (so) pleased We could reduce it to chaff (before it is ripe and ready to be harvested). And then you would remain lamenting and talking bitterly;
Maulana Mohammad Ali:
Is it you that cause it to grow, or are We the Causer of growth?