Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
Muhammad Habib Shakir:
If We pleased, We would have made it salty; why do you not then give thanks?
Abdullah Yusuf Ali:
Were it Our Will, We could make it salt (and unpalatable): then why do ye not give thanks?
M.Pickthall:
If We willed We verily could make it bitter. Why then, give ye not thanks?
Amatul Rahmân Omer:
If We (so) pleased We could make it brackish. Then why do you not give thanks?
Maulana Mohammad Ali:
Do you bring it down from the clouds, or are We the Bringer?