ثُمَّ
إِنِّىٓ
أَعْلَنتُ
لَهُمْ
وَأَسْرَرْتُ
لَهُمْ
إِسْرَارًا
Ömer Nasuhi Bilmen:
(9-10) «Sonra şüphesiz ki, ben onlar için ilan ettim ve onlara gizliden gizliye de bildirdim. Artık dedim ki, Rabinizden mağrifet dileyiniz, şüphe yok ki O, çok mağfiret buyurucudur.»
Meallere göre Nûh Suresi 9. Ayet
Tüm Mealler: Nûh 9
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Nûh 9
Diyanet İşleri Başkanlığı: Nûh 9
Elmalılı Hamdi Yazır: Nûh 9
Ali Fikri Yavuz: Nûh 9
Diyanet Vakfi: Nûh 9
Elmalılı Hamdi Yazır (Sade): Nûh 9
Elmalılı Hamdi Yazır (Sade 2): Nûh 9
Fizilal-il Kuran: Nûh 9
Hasan Basri Çantay: Nûh 9
İbni Kesir: Nûh 9
Ömer Nasuhi Bilmen: Nûh 9
Tefhim-ul Kuran: Nûh 9
Kuran Yolu: Nûh 9
Sistemli Evden Eve Taşımacılık