Muhammad Habib Shakir: In them shall be those who restrained their eyes; before them neither man nor jinni shall have touched them.
Abdullah Yusuf Ali: In them will be (Maidens), chaste, restraining their glances, whom no man or Jinn before them has touched;-
M.Pickthall: Therein are those of modest gaze, whom neither man nor jinni will have touched before them.
Amatul Rahmân Omer: There they shall have (chaste and modest) maidens restraining their glances (to look at them only), whom (in this state) neither man nor jinn has ever touched before them.