Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَلَوْ قَٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوَلَّوُا۟ ٱلْأَدْبَٰرَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا
Muhammad Habib Shakir:
And if those who disbelieve fight with you, they would certainly turn (their) backs, then they would not find any protector or a helper.
Abdullah Yusuf Ali:
If the Unbelievers should fight you, they would certainly turn their backs; then would they find neither protector nor helper.
M.Pickthall:
And if those who disbelieve join battle with you they will take to flight, and afterward they will find no protecting friend nor helper.
Amatul Rahmân Omer:
Should those who disbelieve fight you (at Hudaibiyah) they would have certainly turned their backs and then would find neither protecting-friend nor helper.
Maulana Mohammad Ali:
And others which you have not yet been able to achieve -- Allah has surely encompassed them. And Allah is ever Powerful over all things.