Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَقَدْ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَلِلَّهِ ٱلْمَكْرُ جَمِيعًا ۖ يَعْلَمُ مَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلْكُفَّٰرُ لِمَنْ عُقْبَى ٱلدَّارِ
Muhammad Habib Shakir:
And those before them did indeed make plans, but all planning is Allah´s; He knows what every soul earns, and the unbelievers shall come to know for whom is the (better) issue of the abode.
Abdullah Yusuf Ali:
Those before them did (also) devise plots; but in all things the master-planning is Allah´s He knoweth the doings of every soul: and soon will the Unbelievers know who gets home in the end.
M.Pickthall:
Those who were before them plotted; but all plotting is Allah´s. He knoweth that which each soul earneth. The disbelievers will come to know for whom will be the sequel of the (heavenly) Home.
Amatul Rahmân Omer:
And their predecessors did devise plans (against the truth) but all effective devising (and the success) of the plans rests with Allâh. He knows what every person accomplishes. The disbelievers will soon come to know who will gain the (good and successful) end of this abode.
Maulana Mohammad Ali:
See they not that We are visiting the land, curtailing it of its sides? And Allah pronounces a doom -- there is no repeller of His decree. And He is Swift in calling to account.