Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَلِكُلٍّ دَرَجَٰتٌ مِّمَّا عَمِلُوا۟ ۖ وَلِيُوَفِّيَهُمْ أَعْمَٰلَهُمْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
Muhammad Habib Shakir:
And for all are degrees according to what they did, and that He may pay them back fully their deeds and they shall not be wronged.
Abdullah Yusuf Ali:
And to all are (assigned) degrees according to the deeds which they (have done), and in order that (Allah) may recompense their deeds, and no injustice be done to them.
M.Pickthall:
And for all there will be ranks from what they do, that He may pay them for their deeds; and they will not be wronged.
Amatul Rahmân Omer:
And all shall have positions and grades (with their Lord) according to the worth of their deeds; and (it shall be so) that He may repay them fully for their deeds and that they may not be treated unjustly.
Maulana Mohammad Ali:
These are they against whom the word proves true, among nations of the jinn and the men that have passed away before them. Surely they are losers.