Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَقَدْ أَضَلُّوا۟ كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلًا
Muhammad Habib Shakir:
And indeed they have led astray many, and do not increase the unjust in aught but error.
Abdullah Yusuf Ali:
"They have already misled many; and grant Thou no increase to the wrong-doers but in straying (from their mark)."
M.Pickthall:
And they have led many astray, and Thou increasest the wrong-doers in naught save error.
Amatul Rahmân Omer:
(Thereupon the Prophet prayed, `(Lord!) and indeed they have led many people astray, and add to the disappointment of these wrongdoers.´
Maulana Mohammad Ali:
And Noah said: My Lord, leave not of the disbelievers any dweller on the land.