Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
Muhammad Habib Shakir:
But what is the matter with those who disbelieve that they hasten on around you,
Abdullah Yusuf Ali:
Now what is the matter with the Unbelievers that they rush madly before thee-
M.Pickthall:
What aileth those who disbelieve, that they keep staring toward thee (O Muhammad), open-eyed,
Amatul Rahmân Omer:
What is wrong with those who disbelieve that they come running headlong towards you,
Maulana Mohammad Ali:
Does every man of them desire to be admitted to the Garden of bliss?