Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
يَٰقَوْمِ ٱدْخُلُوا۟ ٱلْأَرْضَ ٱلْمُقَدَّسَةَ ٱلَّتِى كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمْ وَلَا تَرْتَدُّوا۟ عَلَىٰٓ أَدْبَارِكُمْ فَتَنقَلِبُوا۟ خَٰسِرِينَ
Muhammad Habib Shakir:
O my people! enter the holy land which Allah has prescribed for you and turn not on your backs for then you will turn back losers.
Abdullah Yusuf Ali:
"O my people! Enter the holy land which Allah hath assigned unto you, and turn not back ignominiously, for then will ye be overthrown, to your own ruin."
M.Pickthall:
O my people! Go into the holy land which Allah hath ordained for you. Turn not in flight, for surely ye turn back as losers:
Amatul Rahmân Omer:
`O my people, enter the Holy Land which Allâh has ordained for you, and turn not on your backs, for then you turn losers.´
Maulana Mohammad Ali:
And when Moses said to his people: O my people, remember the favour of Allah to you when he raised prophets among you and made you kings and gave you what he gave not to any other of the nations.