Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
۞ وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ٱبْنَىْ ءَادَمَ بِٱلْحَقِّ إِذْ قَرَّبَا قُرْبَانًا فَتُقُبِّلَ مِنْ أَحَدِهِمَا وَلَمْ يُتَقَبَّلْ مِنَ ٱلْءَاخَرِ قَالَ لَأَقْتُلَنَّكَ ۖ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلْمُتَّقِينَ
Muhammad Habib Shakir:
And relate to them the story of the two sons of Adam with truth when they both offered an offering, but it was accepted from one of them and was not accepted from the other. He said: I I will most certainly slay you. (The other) said: Allah only accepts from those who guard (against evil).
Abdullah Yusuf Ali:
Recite to them the truth of the story of the two sons of Adam. Behold! they each presented a sacrifice (to Allah): It was accepted from one, but not from the other. Said the latter: "Be sure I will slay thee." "Surely," said the former, "Allah doth accept of the sacrifice of those who are righteous.
M.Pickthall:
But recite unto them with truth the tale of the two sons of Adam, how they offered each a sacrifice, and it was accepted from the one of them and it was not accepted from the other. (The one) said: I will surely kill thee. (The other) answered: Allah accepteth only from those who ward off (evil).
Amatul Rahmân Omer:
And relate to them with the truth the great news of the two sons of Adam, when they (each) made an offering, and it was accepted from one of them and was not accepted from the other. (The latter whose offering was not accepted, out of jealousy for the other) said, `I will slay you.´ He replied, `(How can I be held responsible for the rejection of your offering;) Allâh accepts only from those who become secure against evil,
Maulana Mohammad Ali:
He said: It will surely be forbidden to them for forty years -- they will wander about in the land. So grieve not for the transgressing people.