Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
قُل لِّلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا۟ مِنْ أَبْصَٰرِهِمْ وَيَحْفَظُوا۟ فُرُوجَهُمْ ۚ ذَٰلِكَ أَزْكَىٰ لَهُمْ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌۢ بِمَا يَصْنَعُونَ
Muhammad Habib Shakir:
Say to the believing men that they cast down their looks and guard their private parts; that is purer for them; surely Allah is Aware of what they do.
Abdullah Yusuf Ali:
Say to the believing men that they should lower their gaze and guard their modesty: that will make for greater purity for them: And Allah is well acquainted with all that they do.
M.Pickthall:
Tell the believing men to lower their gaze and be modest. That is purer for them. Lo! Allah is aware of what they do.
Amatul Rahmân Omer:
Tell the believers to restrain their looks (in the presence of women not closely related to them and so lawful for marriage) and guard their chastity. That is purer and best for them. Surely, Allâh is Well-Aware of what they do.
Maulana Mohammad Ali:
It is no sin for you to enter uninhabited houses wherein you have your necessaries. And Allah knows what you do openly and what you hide.