Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَجَعَلُوا۟ لِلَّهِ أَندَادًا لِّيُضِلُّوا۟ عَن سَبِيلِهِۦ ۗ قُلْ تَمَتَّعُوا۟ فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى ٱلنَّارِ
Muhammad Habib Shakir:
And they set up equals with Allah that they may lead (people) astray from His path. Say: Enjoy yourselves, for surely your return is to the fire.
Abdullah Yusuf Ali:
And they set up (idols) as equal to Allah, to mislead (men) from the Path! Say: "Enjoy (your brief power)! But verily ye are making straightway for Hell!"
M.Pickthall:
And they set up rivals to Allah that they may mislead (men) from His way. Say: Enjoy life (while ye may) for lo! your journey´s end will be the Fire.
Amatul Rahmân Omer:
And they set up compeers to Allâh to lead (people) astray from His path, say, `(Well) enjoy yourselves a while; you are heading towards the Fire.´
Maulana Mohammad Ali:
Hell. They will burn in it. And an evil place it is to settle in!