Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَقَدْ مَكَرُوا۟ مَكْرَهُمْ وَعِندَ ٱللَّهِ مَكْرُهُمْ وَإِن كَانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ ٱلْجِبَالُ
Muhammad Habib Shakir:
And they have indeed planned their plan, but their plan is with Allah, though their plan was such that the mountains should pass away thereby.
Abdullah Yusuf Ali:
Mighty indeed were the plots which they made, but their plots were (well) within the sight of Allah, even though they were such as to shake the hills!
M.Pickthall:
Verily they have plotted their plot, and their plot is with Allah, though their plot were one whereby the mountains should be moved.
Amatul Rahmân Omer:
They have (already) hatched their plots. But even though they have plots that can move mountains, Allâh has power over (rendering) their plots (ineffective).
Maulana Mohammad Ali:
And you dwell in the abodes of those who wronged themselves, and it is clear to you how We dealt with them and We made (them) examples for you.