Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَءَاتَىٰكُم مِّن كُلِّ مَا سَأَلْتُمُوهُ ۚ وَإِن تَعُدُّوا۟ نِعْمَتَ ٱللَّهِ لَا تُحْصُوهَآ ۗ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَظَلُومٌ كَفَّارٌ
Muhammad Habib Shakir:
And He gives you of all that you ask Him; and if you count Allah´s favors, you will not be able to number them; most surely man is very unjust, very ungrateful.
Abdullah Yusuf Ali:
And He giveth you of all that ye ask for. But if ye count the favours of Allah, never will ye be able to number them. Verily, man is given up to injustice and ingratitude.
M.Pickthall:
And He giveth you of all ye ask of Him, and if ye would count the bounty of Allah ye cannot reckon it. Lo! man is verily a wrong-doer, an ingrate.
Amatul Rahmân Omer:
He has given you of all that you wanted of Him (by your natural demand). And if you try to count Allâh´s bounties, you will not be able to number them. Surely, a human being is very unjust, very ungrateful.
Maulana Mohammad Ali:
And He has made subservient to you the sun and the moon, pursuing their courses; and He has made subservient to you the night and the day.