Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَءَامَنُوا۟ بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَهُوَ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۙ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّـَٔاتِهِمْ وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ
Muhammad Habib Shakir:
And (as for) those who believe and do good, and believe in what has been revealed to Muhammad, and it is the very truth from their Lord, He will remove their evil from them and improve their condition.
Abdullah Yusuf Ali:
But those who believe and work deeds of righteousness, and believe in the (Revelation) sent down to Muhammad - for it is the Truth from their Lord,- He will remove from them their ills and improve their condition.
M.Pickthall:
And those who believe and do good works and believe in that which is revealed unto Muhammad - and it is the truth from their Lord - He riddeth them of their ill-deeds and improveth their state.
Amatul Rahmân Omer:
But as for those who bear faith and do deeds of righteousness and believe in that which is revealed to Muhammad, for it is the very Truth revealed by their Lord, He has purged them of their sins and has improved their (spiritual and temporal) condition.
Maulana Mohammad Ali:
Those who disbelieve and turn (men) from Allah’s way, He will destroy their works.