Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَتَعْسًا لَّهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَٰلَهُمْ
Muhammad Habib Shakir:
And (as for) those who disbelieve, for them is destruction and He has made their deeds ineffective.
Abdullah Yusuf Ali:
But those who reject (Allah),- for them is destruction, and (Allah) will render their deeds astray (from their mark).
M.Pickthall:
And those who disbelieve, perdition is for them, and He will make their actions vain.
Amatul Rahmân Omer:
As for those who disbelieve there awaits them perdition. He will make their works (to see Islam fail and come to nought) bear no fruit.
Maulana Mohammad Ali:
O you who believe, if you help Allah, He will help you and make firm your feet.