Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
۞ ٱللَّهُ ٱلَّذِى سَخَّرَ لَكُمُ ٱلْبَحْرَ لِتَجْرِىَ ٱلْفُلْكُ فِيهِ بِأَمْرِهِۦ وَلِتَبْتَغُوا۟ مِن فَضْلِهِۦ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Muhammad Habib Shakir:
Allah is He Who made subservient to you the sea that the ships may run therein by His command, and that you may seek of His grace, and that you may give thanks.
Abdullah Yusuf Ali:
It is Allah Who has subjected the sea to you, that ships may sail through it by His command, that ye may seek of his Bounty, and that ye may be grateful.
M.Pickthall:
Allah it is Who hath made the sea of service unto you that the ships may run thereon by His command, and that ye may seek of His bounty, and that haply ye may be thankful;
Amatul Rahmân Omer:
It is Allâh Who has made the sea subservient to you so that the ships may sail upon it by His command and so that by means of these ships you may seek His bounty and give (Him) thanks.
Maulana Mohammad Ali:
This is guidance; and those who disbelieve in the messages of their Lord, for them is a painful chastisement of an evil (kind).