Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
مَنْ عَمِلَ صَٰلِحًا فَلِنَفْسِهِۦ ۖ وَمَنْ أَسَآءَ فَعَلَيْهَا ۖ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ
Muhammad Habib Shakir:
Whoever does good, it is for his own soul, and whoever does evil, it is against himself; then you shall be brought back to your-- Lord.
Abdullah Yusuf Ali:
If any one does a righteous deed, it ensures to the benefit of his own soul; if he does evil, it works against (his own soul). In the end will ye (all) be brought back to your Lord.
M.Pickthall:
Whoso doeth right, it is for his soul, and whoso doeth wrong, it is against it. And afterward unto your Lord ye will be brought back.
Amatul Rahmân Omer:
He who does good, does it for (the good of) his own soul and he who does evil (the sad consequences of it) shall befall him, (for, after all) you will be brought back to your Lord.
Maulana Mohammad Ali:
Tell those who believe to forgive those who fear not the days of Allah that He may reward a people for what they earn.