Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
يَسْمَعُ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Muhammad Habib Shakir:
Who hears the communications of Allah recited to him, then persists proudly as though he had not heard them; so announce to him a painful punishment.
Abdullah Yusuf Ali:
He hears the Signs of Allah rehearsed to him, yet is obstinate and lofty, as if he had not heard them: then announce to him a Penalty Grievous!
M.Pickthall:
Who heareth the revelations of Allah recited unto him, and then continueth in pride as though he heard them not. Give him tidings of a painful doom.
Amatul Rahmân Omer:
Who hears the Messages of Allâh which are recited to him and then he very proudly persists (in his disbelief) as though he has not heard these (Messages). So give him the tidings of a woeful punishment.
Maulana Mohammad Ali:
Woe to every sinful liar!