Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
أَفَمَن كَانَ مُؤْمِنًا كَمَن كَانَ فَاسِقًا ۚ لَّا يَسْتَوُۥنَ
Muhammad Habib Shakir:
Is he then who is a believer like him who is a transgressor? They are not equal.
Abdullah Yusuf Ali:
Is then the man who believes no better than the man who is rebellious and wicked? Not equal are they.
M.Pickthall:
Is he who is a believer like unto him who is an evil-liver? They are not alike.
Amatul Rahmân Omer:
What! can one who has been a believer (be treated) like one who has been a disobedient sinner. They cannot be alike.
Maulana Mohammad Ali:
They forsake (their) beds, calling upon their Lord in fear and in hope, and spend out of what We have given them.