Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ ۖ وَوَقَىٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
Muhammad Habib Shakir:
They shall not taste therein death except the first death, and He will save them from the punishment of the hell,
Abdullah Yusuf Ali:
Nor will they there taste Death, except the first death; and He will preserve them from the Penalty of the Blazing Fire,-
M.Pickthall:
They taste not death therein, save the first death. And He hath saved them from the doom of hell,
Amatul Rahmân Omer:
They will meet therein no death after the first death (met by them in the world). And Allâh saved them from the torment of the Hell.
Maulana Mohammad Ali:
They call therein for every fruit in security --