Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ يَقُولُ لِلْمَلَٰٓئِكَةِ أَهَٰٓؤُلَآءِ إِيَّاكُمْ كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
Muhammad Habib Shakir:
And on the day when He will gather them all together, then will He say to the angels: Did these worship you?
Abdullah Yusuf Ali:
One Day He will gather them all together, and say to the angels, "Was it you that these men used to worship?"
M.Pickthall:
And on the day when He will gather them all together, He will say unto the angels: Did these worship you?
Amatul Rahmân Omer:
(Never be oblivious of) the day when He will gather them all together, then He will say to the angels, `Are these the ones who used to worship you?´
Maulana Mohammad Ali:
Say: Surely my Lord amplifies provision for whom He pleases of His servants and straitens (it) for him. And whatsoever you spend, He increases it in reward, and He is the Best of Providers.